Keine exakte Übersetzung gefunden für استهلاك الموارد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استهلاك الموارد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En particular, existe una necesidad de desvincular el consumo de recursos naturales del crecimiento económico, de modo que el crecimiento de la economía no se vea acompañado de un crecimiento concomitante del consumo de recursos naturales.
    وعلى وجه التحديد، من الضروري فصل استهلاك الموارد الطبيعية عن النمو الاقتصادي بحيث لا يؤدي هذا النمو إلى زيادة مصاحبة له في استهلاك الموارد الطبيعية.
  • F. Aprovechamiento de los recursos: consumo y producción sostenibles
    واو - كفاءة استخدام الموارد- الاستهلاك والإنتاج المستدامان
  • f) Aprovechamiento eficaz de los recursos - consumo y producción sostenibles.
    (و) الكفاءة في استخدام الموارد- الاستهلاك و الإنتاج المستدامان.
  • f) Aprovechamiento de los recursos - consumo y producción sostenibles.
    (و) الكفاءة في استخدام الموارد- الاستهلاك والإنتاج المستدامان.
  • Cuando el aumento de la productividad y el consumo entraña el agotamiento insostenible de los recursos mundiales y perjudica el ecosistema, no puede considerarse un bien.
    وعندما يؤدي نمو الإنتاجية والاستهلاك إلى استنفاد موارد العالم بصورة غير مستدامة، وإلى الإضرار بالنظام الإيكولوجي، فلا يمكن اعتباره خيرا.
  • Sin embargo, a los gobiernos les resulta difícil resistir las demandas de gastar más en consumo.
    غير أنه، على صعيد الممارسة العملية، تستصعب الحكومات مقاومة متطلبات إنفاق المزيد من الموارد على الاستهلاك.
  • La degradación del suelo supone una amenaza muy importante y aproximadamente el 73% de las tierras ha sufrido una degradación entre ligera y muy grave como resultado del pastoreo excesivo, la erosión debida al viento y al agua, el uso poco eficiente de los recursos hídricos y las tensiones políticas.
    وعلاوة على ذلك، يشكل تدهور الأراضي خطرا رئيسيا إذ تبلغ نسبة الأراضي المعرضة للتدهور بدرجاته، من تدهور خفيف إلى حاد جدا، نحو 73 في المائة نتيجة للإفراط في الرعي، والتآكل الناتج عن عوامل الريح والمياه، وعدم كفاءة استهلاك الموارد المائية، والتوتر السياسي في المنطقة.
  • Recursos y perecibles: Se está considerando la posibilidad de utilizar la vigilancia de recursos mediante la observación del consumo de electricidad, agua y combustible en apoyo de la verificación.
    الموارد والمواد القابلة للاستهلاك: ينظر حاليا في إمكانية رصد الموارد باستخدام استهلاك الكهرباء والماء وزيت الوقود كوسيلة مساعدة للتحقق.
  • Sus principales objetivos son la erradicación de la pobreza, la mejora de las modalidades de consumo y producción, la protección y el uso sostenible de los recursos naturales y la creación de capacidad.
    وأوضح أن الأهداف الرئيسية للبلدان الأربعة هي القضاء علي الفقر، وتحسين أنماط الاستهلاك والانتاج، وحماية الموارد الطبيعية واستخدامها بصورة مستدامة، وبناء القدرات.
  • Ello reviste una importancia especial dada la tendencia a un consumo cada vez mayor del medio ambiente por parte de los jóvenes (agotamiento de los recursos naturales, consumo de energía y eliminación de desechos, por ejemplo).
    ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة بالنظر إلى الآثار المترتبة على أنماط الاستهلاك المتزايد للشباب بالنسبة للبيئة كاستنفاد الموارد الطبيعية، واستهلاك الطاقة والتخلص من النفايات.